غزة- علا عطا الله
إسلام أون لاين.نت/ 16-8-2005
مع تواÙد مئات الصØÙيين الأجانب على قطاع غزة لتغطية أخبار الانسØاب الإسرائيلي، انتعشت الÙنادق بالقطاع وبدأت تشهد Øركة نشطة قلما عاشتها من قبل Øتى أن معظم Ùنادق القطاع البالغ عددها 13 Ùندقاً تم Øجز معظم غرÙها من قبل صØÙيين أجانب. كما ازدهر أيضا الطلب على المترجمين بقطاع غزة مع قدوم الصØÙيين الأجانب الذين لا يجيد أغلبهم العربية.
Ùمع بدء الانسØاب الإسرائيلي عن القطاع الذي بدأ بشكل رسمي الإثنين 15-8-2005 بعد اØتلال دام قرابة 37 عاماً، قدّرت وزارة الإعلام الÙلسطينية عدد الصØÙيين الأجانب المسجلين لديها بالمئات من جنسيات مختلÙØ© وتوقعت مصادر أخرى أن يصل عددهم خلال الأيام المقبلة إلى أكثر من 4 آلا٠صØÙÙŠ.
وقال "سمير سكيك" مدير Ùندق "الديرة" بمدينة غزة لإسلام أون لاين.نت يوم الثلاثاء 16-8-2005: "إن نسبة إشغال الغر٠ÙÙŠ الÙندق من الصØÙيين بلغت أكثر من 80% ولا زلنا نتلقى طلبات ÙˆØجوزات جديدة من صØÙيين".
وأشار إلى أن الÙنادق بدأت ÙÙŠ التسابق لتقديم خدمات وتجهيز تØضيرات للصØÙيين لتلبية طلباتهم كعامل جذب لهم. وقال إن الأسعار ØªØªØ±Ø§ÙˆØ Ù…Ø§ بين 83 Ùˆ110 دولارات.
انتعاش موسمي
واتÙÙ‚ "مؤنس أبو سعيÙان" مدير Ùندق "Ùلسطين" مع "سكيك" على أن الØركة السياØية زادت بشكل كبير مقارنة مع الÙترة الماضية، مشيرا إلى أن نسبة إشغال Ùندقه زادت من 9% قبل أسبوعين إلى 70% الآن.
إلا أن أبو سعيÙان أشار إلى أن السياØØ© الÙندقية ÙÙŠ القطاع لا تنتعش إلا مع الأØداث السياسية الساخنة التي تجلب الصØÙيين والمسئولين الأجانب، وقال: "بغير الأØداث تكاد تكون السياØØ© شبه معدومة Ùلا يوجد أجنبي يأتي لغزة ليشم هواءها".
وأعرب عن أمله ÙÙŠ أن تتغير الأوضاع Ù†ØÙˆ الأÙضل مستقبلاً بعد الانسØاب قائلا: "نأمل قدوم أهلنا بالضÙØ© وداخل أراضي 48 وقدوم Ø§Ù„Ø³ÙŠØ§Ø Ù…Ù† خارج الوطن لتزدهر السياØØ©" بالقطاع الذي يطل على شواطئ خلابة.
وتتركز معظم الÙنادق والمطاعم السياØية الكبرى ÙÙŠ قطاع غزة ÙÙŠ شارع الرشيد المطل على شاطئ مدينة غزة، كما أن غالبية تلك الÙنادق والمطاعم يطل على البØر مباشرة؛ الأمر الذي يجعل بإمكان كل من يقيم ÙÙŠ أي Ùندق الاستمتاع بمنظر البØر وهوائه النقي.
والترجمة أيضا
وتزامناً مع ازدهار السياØØ© الÙندقية ÙÙŠ القطاع مع بدء الانسØاب الإسرائيلي، Ùقد انتعشت أيضا Øركة المترجمين بقطاع غزة مع قدوم الصØÙيين الأجانب.
المترجم Ù…Øمود Øبوش قال لإسلام أون لاين.نت إنه لم يسبق أن شهدت مدينة غزة وجودا للصØاÙØ© الأجنبية كما تشهده الآن، متوقعا أن يزيد العدد مع الأيام المقبلة القادمة.
ورأى Øبوش هناك مشكلة Øقيقية تتمثل ÙÙŠ الكم القليل من المترجمين مقابل أعداد كبيرة من الصØÙيين الأجانب. ÙˆØ£ÙˆØ¶Ø Ù‚Ø§Ø¦Ù„Ø§: "Ù†ØÙ† نتØدث عن المترجمين المتخصصين.. المترجم الصØÙÙŠ.. Ùهناك الكثيرون من الذين يتقنون اللغة الإنجليزية ولكنهم لا يعرÙون Ùنون العمل الصØÙÙŠ".
من جانبه أرجع المترجم ياسر أبو معيلق سبب نشاط Øركة المترجمين إلى أن معظم الصØÙيين الأجانب القادمين إلى غزة لا يتقنون اللغة العربية. وقال: "الصØÙيون الأجانب ÙŠÙضلون التعامل مع مترجم من غزة لأنهم بØاجة إلى خبير بجغراÙية المنطقة يرشدهم إلى أماكن الØدث واللقاءات إلى جانب معرÙته بالشخصيات اللازمة لاستكمال المواضيع الصØÙية".
ÙˆØول الأسعار التي يتقاضاها المترجم، قال أبو معيلق: إن السعر يختل٠من صØÙÙŠ إلى آخر بØسب طبيعة العمل إذا ما كان شخصياً أو يتبع مؤسسة أو وكالة إعلامية. وأشار إلى أن الراتب اليومي للمترجم قد يصل إلى 100 دولار أو يزيد. |